Lao vs Laos
Laos adalah sebuah negara di Asia Tenggara yang terkurung daratan dan bersempadan dengan negara-negara Asia Tenggara lain seperti Thailand, Burma, dan Kemboja. Ini adalah bangsa Buddha yang damai yang terkenal dengan gunung dan kuilnya. Pelancong yang datang ke Laos bingung sama ada mereka harus menyebutnya Laos atau Lao kerana Lao bukan hanya nama untuk orang-orang yang tergolong dalam Laos tetapi juga nama bahasa yang dituturkan oleh orang Laos. Artikel ini melihat lebih dekat dua nama Laos dan Lao untuk menghilangkan kekeliruan dari minda pembaca.
Nama negara yang terkurung daratan di Asia Tenggara adalah Laos atau Lao DPR kerana ia dipanggil secara rasmi untuk menggambarkan fakta bahawa ia adalah republik sosialis. Laos adalah sebuah negara yang diperintah oleh satu parti dengan monarki berperlembagaan ketika ia merdeka. Itu adalah wilayah yang diperintah oleh tiga kerajaan ketika menjadi Protektorat Perancis pada tahun 1893. Jepun menduduki negara itu untuk jangka waktu yang pendek selama Perang Dunia II, tetapi setelah WW, Perancis memberikan negara itu otonomi, dan dinyatakan sebagai merdeka pada tahun 1953.
Bahasa Laos adalah Lao, dan dalam bahasa ini, nama negara kebetulan adalah Pathet Lao atau Muang Lao. Nama-nama ini hanya diterjemahkan sebagai negara Lao. Lao adalah kumpulan etnik yang paling dominan di negara ini, sebab itulah orang Perancis memilih untuk menamakan negara itu sebagai Laos. Seperti dalam bahasa Perancis, diam, nampaknya orang barat salah apabila mereka menganggap namanya Lao dan bukan Laos.
Lao vs Laos
• Nama rasmi negara ini adalah Lao PDR, dan tidak ada perbezaannya jika seseorang menyebut Lao atau Laos.
• Rakyat negara itu disebut Lao, mereka bertutur dalam bahasa Lao, dan mereka menyebut negara mereka sebagai Lao. Namun, orang Perancis salah menyebut nama ketika mereka menguasai dan menyatukan negara ini pada tahun 1893.
• Oleh kerana diam dalam bahasa Perancis, penamaan negara mereka sebagai Laos menimbulkan kekeliruan dalam fikiran orang lain.
• Negara ini disebut Kerajaan Lao dalam bahasa Inggeris, tetapi ketika diterjemahkan ke dalam bahasa Perancis, menjadi Royayume Du Laos yang melahirkan ejaan baru untuk nama negara tersebut.
• Selain dari nama Perancis, negara ini tetap Lao untuk semua yang lain dan juga untuk rakyat negara itu.